We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

TRAVELLING

by Edu Errea

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
TRAVELLING 03:10
I guess I know that you want me to go travelling all around the world But now my life is so calm it’s not time now to try anymore Sweetheart, I’m so sorry please don’t you kill me for it You won’t be alone and I swear I’m afraid I can bear Sometimes when I just regret the steps that I should not take Decide I’ll try to forget you and enjoy all the rest And when I feel so lonely Who knows whatever it could be I only hope all I’ve missed was not real I guess I know that you want me to leave everything and run away But now my life is so warm it’s not time now to find the paradise Sweetheart I’m so sorry please don’t you kill me for it You won’t be alone and I swear I’m afraid I can bear Sometimes when I just regret the steps that I should not take Decide I’ll try to forget you and enjoy all the rest And when I feel so lonely Who knows whatever it could be I only hope all I’ve missed was not real And when I feel so lonely Who knows whatever it could be I only hope all I’ve missed was not real Castellano Creo que sé lo que quieres, que viaje contigo alrededor del mundo Pero ahora tengo una vida cómoda Y ya no es el momento de intentarlo Cariño, lo siento, por favor no me mates por esto No estarás sola, y lo siento pero yo puedo soportarlo Algunas veces cuando lamento los pasos que no debí dar Decido intentar olvidar y disfrutar de todo lo que tengo Y cuando siento la soledad Quien sabe como habría ido contigo Tan solo confío en que lo que me estoy perdiendo no sea real Creo que sé lo que quieres, que lo deje todo y huyamos Pero ahora mi vida es cálida y no es momento de encontrar el paraíso Cariño, lo siento no me odies por esto No estarás sola, y lo siento pero yo puedo soportarlo Algunas veces, cuando lamento los pasos que no debí dar Decido intentar olvidarte y disfrutar de lo que tengo Y cuando siento la soledad Quien sabe como nos habría ido Solo confió en que lo que me haya perdido no sea real
2.
I SUPPOSE 04:17
These are the things that I have on my mind, I’m not blind at all Trying to be in love, trying to love the world that is outside If this wind would carry us so far, we would change our minds Try to be in love, try to love this world that is outside I just want to drive so long, I just want to smile a lot, I suppose It’s not much, to feel alive, not much, but it’ll take a while And now you’re gone I don’t mind if you don’t understand, I just take my time Try to feel my home, not to save the world that is outside If this cloud would carry us so far, we would sleep all night Try to be at home, try to save the world that is outside I just want to drive so long. I just want to smile a lot, I suppose It’s not much, to feel alive, not much, but it’ll take a while And now you’re gone Not much, not much, not much Mot much, not much, not much I don’t care your suit is blue or red, I’ll just stay in bed Don’t want to be upset, only call my name, I’ll take the blame I don’t mind if you are wrong or right, I only want your eyes Trying to be in love, trying to love the world that is outside I just want to drive so long; I just want to smile a lot, I suppose It’s not much, to feel alive, not much, but it’ll take a while And now you’re gone It’s not much, to feel alive, not much, but it’ll take a while And now you’re gone, you’re gone TRADUCCIÓN Estas son las cosas que rondan mi cabeza, en absoluto estoy ciego Intento seguir enamorado, y amar el mundo que está ahí fuera Si este viento nos llevara lejos, cambiaríamos de opinión Intento seguir enamorado, y amar ese mundo que está ahí fuera Sólo quiero conducir lejos, y sonreír mucho Supongo Que no es pedir mucho sentirse vivo, no es mucho pero lleva un tiempo Y ahora te has ido No me importa si lo entiendes o no, necesito tiempo Intento apreciar mi hogar, no salvar el mundo que está ahí fuera Si esa nube nos llevara lejos, dormiríamos toda la noche Intento seguir en casa, no salvar el mundo que está ahí fuera Sólo quiero conducir lejos, sonreír mucho Supongo Que no es pedir mucho sentirse vivo, no es mucho pero lleva un tiempo Y ahora te has ido No es mucho Me importa un bledo si tu vestido es azul o rojo Sólo quiero quedarme en la cama No quiero estar cabreado Tú dí mi nombre, yo asumiré la culpa Me da igual si tienes razón o no, solo quiero tu mirada Intento seguir enamorado, y amar ese mundo que está ahí fuera Sólo quiero conducir lejos, sonreír mucho Supongo Que no es pedir mucho sentirse vivo, no es mucho pero lleva un tiempo Y ahora te has ido Que no es pedir mucho sentirse vivo, no es mucho pero lleva un tiempo Y ahora te has ido
3.
MORE 03:45
You’re so strong that you could break my heart As a river does with stones Every night we spend together baby I feel the peace I’m looking for You’re so strong that I think it’s not true In any case you’re doing great But now I see that you are not so sure I’m really loving what I see But to be honest I want more You know that I want more More than we have More than this gives But I don’t want to press you I'm now going to try to know you well Sending letters to your heart Sometimes surface’s hiding better things And I think than I will love But to be honest I want more You know that I want more More than we have More than this gives But I don’t want to press you But to be honest I want more You know that I want more More than what we have More than what this gives But I don’t want to press you TRADUCCIÓN Eres tan fuerte que podrías partirme el corazón Como el río hace con las piedras Y cada noche que pasamos juntos Siento la paz que estoy buscando Eres tan fuerte que creo que no puede ser verdad En todo caso, lo disimulas muy bien Y ahora que veo que no eres tan segura Realmente me gusta lo que veo Pero para ser honesto, quiero más Tu sabes que quiero más Más de lo que tenemos, más de lo que esto nos da Pero no quiero presionarte Ahora trataré de conocerte a fondo Enviando cartas a tu corazón A veces la superficie oculta cosas mejores Y yo creo que las amaré Pero para ser honesto, quiero más Tú sabes que quiero más Más de lo que tenemos, más de lo que esto nos da Pero no quiero presionarte
4.
I should avoid self-deception And keep driving by the right direction Now, the night is so black, my thoughts are dark Expecting for the next reaction I realize, it is no time for games And I’d better take more care But I can’t, it’s so hard to explain There’s a drug running trough my vains I wish I could erase that day But honey you should not have treated me that way ´Cause I should’ve learned to forgive me, Not to be my hardest critic ´Cause it’s real, the sky looks dark, I feel so bad And it’s time now to show my feelings But I can’t, it’s so hard to explain There’s a drug running trough my vains I wish I could erase that day But honey you should not have treated me that way But I can’t, it’s so hard to explain There’s a drug running trough my vains I wish I could erase that day But honey you should not have treated me that way TRADUCIDA Debería evitar el autoengaño Y mantener mi rumbo en la dirección correcta Es una noche negra, y mis pensamientos oscuros Esperando la siguiente reacción No es momento para juegos Y debería tener más cuidado Pero no puedo Es tan difícil de explicar Hay una droga corriendo por mis venas Ojalá pudiera borrar aquél día Pero tú no tendrías que haberme tratado de esa forma Y yo debería aprender a perdonarme No ser mi critico mas feroz Porque es real El cielo está oscuro Y yo me siento mal Y es el momento de expresar mis sentimientos Pero no puedo Es tan difícil de explicar Hay una droga corriendo por mis venas Ojalá pudiera borrar aquel día Pero tú no debiste tratarme de esa forma Pero no puedo Es tan difícil de explicar Hay una droga corriendo por mis venas Ojalá pudiera borrar aquel día Pero tú no debiste tratarme de esa forma
5.
ROSY CHEEKS 03:17
As a poet who doesn’t know what else to write As a singer who has lost his desire to sing As a drunk in downtown Must be thankful, thankful just for giving hope As a runner who did not want to run anymore As a loner really tired of his loneliness As a man with no land Must be thankful, thankful just for giving hope You caught me with your rosy cheeks and your things And the way that your trouser fits At least you mean to me an unexpected chance As a loser with no remedy, no money to waste As a homeless with no hope nor remedy As a drunk in downtown Must be thankful, thankful just for giving hope As a dreamer who did not want to dream no more As a lamp without a power to shine As a man with no land Must be thankful, thankful just for giving hope You caught me with your rosy cheeks and your things And the way that your trouser fits At least you mean to me an unexpected chance You caught me with your rosy cheeks and your things And the way that your trouser fits At least you mean to me an unexpected chance TRADUCCIÓN Como poeta que ya no sabe sobre qué más escribir Como cantante que ha perdido el deseo de cantar Como un borracho en el centro Debo estar agradecido, agradecido aunque solo sea por darme esta ilusión Como un corredor que ya no quería correr más Como un solitario cansado de la soledad Como un hombre sin tierra Debo estar agradecido, agradecido aunque solo sea por darme esta ilusión Me cazaste Con tus mejillas sonrosadas Y tus cosas Y lo bien que te quedan los pantalones Al menos significas para mí una oportunidad que no esperaba Como un perdedor sin fe, sin dinero para gastar Como un sin techo sin esperanza ni remedio Como un borracho en la ciudad Debo estar agradecido, agradecido aunque solo sea por darme esta ilusión Como un soñador que ya no quiere soñar más Como una lampara sin fuerza para brillar Como un hombre sin tierra Debo estarte agradecido, agradecido aunque solo sea por darme esta ilusión Me cazaste Con tus mejillas sonrosadas Y tus cosas Y lo bien que te quedan los pantalones Al menos significas para mi una oportunidad que no esperaba Me cazaste Con tus mejillas sonrosadas Y tus cosas Y lo bien que te quedan los pantalones Al menos significas para mi una oportunidad que no esperaba
6.
Tears in our eyes, and pain in our uncovered hearts This loneliness growing now deep in our minds We have to say, even if it’s hard, that it’s real No one is guilty, but baby let see that it’s all over now Darkness inside, we are now coming from hide I realize that is now the time for fixing my life And when I look in your eyes I can’t believe that it’s true And it’s hard to say I’m not in love with you I don’t know why, I’m now feeling so blue I can’t explain, I’m needing revenge But I know I should better forgive And when I’m down, I try so hardly to do All that my friends, all are suggesting to me And you should try to think and intempt to do on your own So we can see what we both really feel And when I look in your eyes I can’t believe that it’s true And it’s hard to say I’m not in love with you I don’t know why, I’m now feeling so blue I can’t explain I’m needing revenge But I know I should better forgive TRADUCCIÓN Lágrimas en nuestros ojos Y dolor en nuestros corazones a flor de piel Y esta soledad profunda creciendo en nuestras mentes Debemos reconocer, incluso si es duro, porque es real Que no hay culpables pero mira, todo ha terminado Oscuridad dentro Ahora venimos de la penumbra Y me doy cuenta de que ha llegado el momento de arreglar mis cosas Y cuando miro en tus ojos, no puedo creer que sea cierto Y es difícil decirlo, pero ya no te quiero No sé por qué, me estoy sintiendo tan triste Y no sé como explicártelo pero necesito venganza Aunque sepa que es mejor olvidar Y cuando estoy de bajón Intento con todas mis fuerzas hacer Las cosas que mi gente me aconseja Y tú deberías pensar en ello y hacer igual, pero a tu manera Y así podremos ver los dos lo que realmente sentimos Y cuando miro en tus ojos, no puedo creer que sea cierto Y aunque sea duro reconocerlo ya no estoy enamorado de ti No se por qué, me estoy sintiendo tan triste Y no sé como explicártelo pero necesito venganza Aunque sepa que es mejor olvidar
7.
KIRSTEN 02:46
I like you Kirsten, But what should I do You talked to me about luggages But I think it was more about me That night was so cool You were amazing black dressed And our dub but sweet dancing Well, I lost track of time with you, babe So please, tell me why you insist turning back on me And I really feel that ´s the worst thing you could do to me. Kirsten, may you leave me alone? I like you Kirsten, But what can I say Are you just a liar? ´Cause it’s so strange the way that you act That night was so fool Kisses ungiven And now I regret ´Cause like birds, you’re back to the north So please tell me why you insist turning back on me I really feel that's the worst thing you could do to me. Kirsten, may you leave me alone? TRADUCCIÓN Me gustas Kirsten Pero que debería hacer? Me hablaste de tus maletas Pero creo que en realidad es más bien por mí Aquella noche fue increíble Ibas vestida con aquel alucinante vestido negro Y nuestro torpe pero dulce baile Hizo que perdiera la noción del tiempo contigo Pero por favor, dime por qué insistes en darme la espalda Realmente, es lo peor que podrías hacerme Kirsten, podrías dejarme sólo? Me gustas kirsten Pero qué puedo decir Eres simplemente una mentirosa? Porque es muy extraña tu forma de actuar Aquella noche fue muy rara No hubo besos Y ahora lo lamento Porque como las aves Regresas al norte Pero por favor, dime por qué insistes en darme la espalda Realmente, es lo peor que podrías hacerme Kirsten, podrías dejarme sólo?
8.
Chopin compared with him was an amateur You love your wife, you should better take more care You’d better do not let this man sitting next to her She’ll fall in love and they’ll certainly lay in bed Errol Flynn, Errol Flynn, Errol Flynn, Errol Flynn, And it´d take a long, long time (In case you will get it, man) And it´d take a long, long time (In case you will not get down) Just to reach a small part of what he was, of what he was, of what he was Neither Clint nor John Wayne nor Steve McQueen No one can beat him because he’s the king of the ring He is not the kind of man that you can understand And it’s not fair to judge him as the rest of men Errol Flynn, Errol Flynn, Errol Flynn, Errol Flynn, And it´d take a long, long time (In case you will get it, man) And it´d take a long, long time (In case you will not get down) Just to reach a small part of what he was, of what he was, of what he was Errol Flynn, Errol Flynn, Errol Flynn, Errol Flynn Castellano Chopin comparado con él era un aficionado Si quieres a tu chica deberías tener cuidado Como ese tío se siente a su lado Se enamorará y acabarán en la cama Errol flynn, Errol flynn Y te llevará mucho tiempo Eso en el caso de que lo consigas Te llevará mucho tiempo Si es que no te rindes Siquiera acercarte de lejos a lo que él fue Ni Clint, ni John Wayne ni Steve McQueen Ninguno podrá con él porque es el rey del ring No es un tipo que puedas entender fácilmente Y no es justo juzgarle como a cualquier otro Errol Flynn, Errol Flynn
9.
Please take my hand I’ll give you my heart I’ll try not to make you cry Don’t feel bad, it’s not time to give up Stop getting me so sad Please take this cloud I’ve found in the sky I’m trying now to make you smile Don’t feel bad, it’s now time to fly Let me hold you in my open arms Don’t cross the line, baby, and try to stay right But if you get tired, I’ll see that in your eyes, I’ll be on the other side Why don’t we now just switch off the light I’ll try not to make you cry The night is getting dark, my heart’s beating hard And this moon with this gorgeous bright Please take my hand I’ll give you my heart I’ll try not to make you cry Don’t feel bad ´cause it’s time to fly Let me hold you in my open arms Don’t cross the line, baby, and try to stay right If you get tired, I’ll see that in your eyes, I’ll be on the other side Don’t cross the line, baby, and try to stay right I’m going to see that it in your eyes, I’ll be on the other side TRADUCCIÓN Anda, dame la mano Te daré mi corazón Intentaré hacerte sonreír No te sientas mal, no es el momento de rendirse Deja de hacer que me sienta triste Sube a aquella nube que he encontrado en el cielo Intentaré que sonrías Y no estés cansada no es momento de llorar Deja que te abrace tengo los brazos abiertos No cruces esa línea Y trata de mantenerte erguida Y si estás cansada, lo veré en tus ojos Y te esperaré al otro lado Por qué no apagamos la luz Intentaré no hacerte llorar Está oscureciendo Mi corazón late fuerte Y esa luna que brilla tanto Anda, dame tu mano Te daré mi corazón Voy a intentar que sonrías No te sientas mal, es hora de volar Deja que te abrace, tengo los brazos abiertos No cruces esa línea Y trata de mantenerte erguida Y si estás cansada, lo veré en tus ojos Y te esperaré al otro lado No cruces esa línea Y trata de mantenerte erguida Y si estás cansada, lo veré en tus ojos Y te esperaré al otro lado
10.
ELVIS 03:43
Elvis’s barking I can hear upstairs Oh, Mama’s so sad, she will never forget That big car crash broke her heart And when I see her I regret what I’ve said I can’t believe, she will cry for the rest of her life Her kids don’t cry, but they’ll be sad until the rest of their lives I hope that Elvis´ll write a good song, Maybe that will change their sad souls Elvis’s dancing I can see on TV He doesn’t know what else to do In his mind he´ s just keeping some hope They don’t deserve it, now the pain is just gone I can’t believe, she will cry for the rest of her life Her kids don’t cry, they’ll be sad until the rest of their lives I hope than Elvis´ll write a good song, Maybe that will change their sad souls I can’t believe, she will cry for the rest of her life Her kids don’t cry, they’ll be sad until the rest of their lives I hope than Elvis´ll write a good song, Maybe that will change their sad souls TRADUCIDA Elvis está ladrando, lo escucho en el piso de arriba Y Mamá está tan deprimida, no podrá olvidar nunca Aquél accidente le rompió el corazón Y cuando la veo, siento lo que dije No puedo creerlo Llorará el resto de su vida Sus hijos no lo hacen, pero estarán tristes el resto de sus vidas Confío en que Elvis escriba una buena canción Y eso alivie sus almas decaídas Elvis está bailando, puedo verlo en la televisión Ya no sabe qué más hacer Pero en su cabeza empieza a haber algo de fe Ellos no lo merecen, y ahora el dolor se acaba de marchar No puedo creerlo Llorará el resto de su vida Sus hijos no lo hacen, pero estarán tristes el resto de sus vidas Confío en que Elvis escriba una buena canción Y eso alivie sus almas decaídas No puedo creerlo Llorará el resto de su vida Sus hijos no lo hacen, pero estarán tristes el resto de sus vidas Confío en que Elvis escriba una buena canción Y eso alivie sus almas decaídas
11.
ITALIAN GIRL 04:12
You asked me for a cigarette And shocked me with your blond short hair, you did We’ve longer talked about our lives, I felt in love with things I’ve seen in your eyes, So I decided to write a song That’s the way I use to say I am in love And I know, there is no place for me in your heart And I know, there is no future between you and I, Italian girl You hardly told me not to cry, I won’t allow bad thoughts to stay in my mind But how to do if you are a bird And I know I will miss you, friend And I know, there is no place for me in your heart And I know, there is no future between you and I Italian girl And I know, there is no place for me in your heart, And I know, there is no future between you and I Italian girl TRADUCCIÓN Me pediste un cigarrillo Y quedé en shock con tu pelo rubio tan corto Hablamos mucho de nuestras vidas Y las cosas que vi en tus ojos me enamoraron Así que decidí escribir una canción Es mi forma de decir "te quiero" Y ya lo sé, no hay sitio para mi en tu corazón Ya lo sé, no hay un futuro entre tú y yo Chica italiana Me dijiste con vehemencia que no llore y que no deje que los pensamientos negativos permanezcan en mi cabeza Pero como hacerlo si eres un pájaro y se que voy a perderte, amiga Y ya lo sé, no hay sitio para mí en tu corazón Ya lo sé, no hay un futuro entre tú y yo Chica italiana Ya lo sé, no hay un futuro entre tú yo Chica italiana
12.
THE THINGS I’VE LEARNED You’ve got the secret for being alone Just let me know how you do it Cause I’m not so strong My life’s a tree that is growing too slow And at the end we will see If I’m right or wrong I should not focus on loving I ´d better take care of myself I will enjoy with my freedom And I won’t forget all the things I’ve learned You protect your feelings behind a shield Just let me know how you do it Cause maybe it helps My life’s a bird that is flying alone And at the end we will see If I’m right or wrong I should not focus on loving I’d better take care of myself I will enjoy with my freedom And I won’t forget all the things I’ve learned Castellano Tienes el secreto para estar sola Dime como se hace porque yo no soy tan fuerte Mi vida es un árbol creciendo muy lentamente Y al final se verá si estoy en lo cierto o equivocado No debería obsesionarme con el amor Debería mas bien cuidar de mismo Disfrutaré de mi libertad Y no olvidaré lo aprendido Proteges tus sentimientos tras una barrera Hazme saber como lo haces, quizás ayude Mi vida es un ave volando en soledad Y al final se verá si estoy en lo cierto o equivocado No debería centrarme en amar Mas bien debería cuidar de mi mismo Disfrutaré de esta libertad Y no olvidaré las cosas que he aprendido

about

All songs by Edu Errea / Todas las canciones escritas por Edu Errea
Producción y arreglos: Oskar Benas y Lemy River
Diseño: Oskar Benas

Más info:
www.facebook.com/eduerrea/

credits

released June 30, 2018

Grabado en Ag8st8 Estudios (Tolosa) entre diciembre de 2017 y junio de 2018.
Músicos
Edu Errea: Voz, guitarra acústica, piano, teclados, guitarra eléctrica (More), coros.
María Errea: Coros (Elvis, Travelling, On the other side, The ballad of Errol Flynn)
Oskar Benas: guitarras eléctricas, bajo, banjo, slide, percusiones, coros.
Lemy River: coros, percusiones, rhodes (I suppose)
Gus González: Batería

license

all rights reserved

tags

about

Edu Errea Navarre, Spain

contact / help

Contact Edu Errea

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Edu Errea, you may also like: